Casos comunes de traducción jurada

Actualmente y dada la globalización en todos los sectores, existe una gran demanda de traducciones juradas requeridas tanto por empresas públicas como privadas para legalizar y validad su documentación. Por ésta razón, Jurada.es pretende dar salida y soluciones que se adapten, perfectamente, a sus necesidades de traducción, sea cual sea la urgencia y la combinación lingüística que su documentación exija.

Entre los casos más comunes de traducción jurada se encuentra la siguiente documentación, exigida, generalmente, por organismos oficiales (juzgados y tribunales, juntas regionales, ministerios, universidades, registros, etc.):

En todos y cada uno de los casos anteriores, Jurada.es y sus traductores jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España le ofrecerán total disponibilidad, flexibilidad y seriedad al encargarse de cualquier proyecto de traducción jurada que usted necesite.

En situaciones de urgencia nuestro departamento especializado en traducciones juradas intentará ajustarse a los tiempos de entrega y, en la mayoría de los casos, su traducción jurada estará disponible en un plazo de 24-48h.

Para mayor información haga clic en el caso de su interés.

Esta web utiliza cookies propias. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Política de Cookies - Política de Privacidad