Traducción Jurada

"Servicio de traducción jurada profesional a precios competitivos"

Email: info@jurada.es

 Foro de traducción jurada - JURADA.es
Últimos posts   Bienvenido/a Guest    [Login]
 Asunto :Traducción jurada portugués de Brasil..
13-07-2009 02:30:51 
Naiara
Senior
Incorporado: 2009-07-07 13:26:21
Posts: 21
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Traducción jurada portugués de Brasil

Quisiera saber si los traductores jurados pueden traducir, de igual manera, los documentos brasileños, ya que en alguna ocasión me he encontrado con traductores que son reacios a este tipo de documentos debido a la dificultad de legalizarlos
 Asunto :Re: Traducciones juradas económicas..
13-07-2009 02:09:34 
Maria30
Veteran
Incorporado: 2009-07-05 13:44:35
Posts: 44
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Traducciones juradas económicas

Tal y como ya han comentado, las tarifas de cada traductor son diferentes aunque dentro de un límite (0,09-0,14Euro/palabra) dependiendo de la combinación lingüística, del  formato del documento, de la dificultad, de la fecha de entrega, etc.

Actualmente y dada la oferta universitaria en la carrera de traducción e interpretación, cada año hay más traductores jurados de inglés, por ejemplo, y por lo tanto más competencia y diferencia en precios.

 Asunto :Re: Formato de las traducciones juradas..
13-07-2009 02:03:44 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Formato de las traducciones juradas

Lo ideal sería que se pareciera lo más posible, sin embargo no debe por qué respetar exactamente el mismo formato. En cuanto a los sellos que llevan los documentos, los traductores simplemente mencionarán o describirán los mismos, pero nunca reproducirán sellos
 Asunto :Re: Traducción jurada por internet o fax..
13-07-2009 02:02:25 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Traducción jurada por internet o fax

No. Todas las traducciones juradas deben estar en formato papel, debidamente firmadas y selladas por un traductor jurado para que tengan validez. Algunos traductores envían traducciones juradas por internet o fax pero simplemente como referencia mientras se envía por correo la copia original
 Asunto :Re: Copias extra de una traducción jurada..
13-07-2009 02:01:11 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Copias extra de una traducción jurada

Por regla general las copias extras se cobran por separado, normalmente el 50% del precio de la primera copia original. Pongamos por ejemplo que la traducción jurada te ha costado 50 euros, pues si necesitaras otra copia, te costaría más o menos 25 euros.

Cada traductor es libre de cobrar lo que estime oportuno y si son varias copias el precio se suele reducir.

En cuanto al cotejo de copias, no es posible, que yo sepa pues las copias llevan los sellos y firmas originales del traductor jurado y son independientes.

 Asunto :Copias extra de una traducción jurada..
13-07-2009 01:57:23 
Feliciano
Junior
Incorporado: 2009-07-09 10:09:53
Posts: 7
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Copias extra de una traducción jurada

Estaría interesado en saber el precio de una copia extra de una traducción jurada, ya que en algunos casos te solicitan dos o tres copias y supongo que habrá que pedírselas al traductor y que no serán válidas las copias compulsadas
 Asunto :Traducción jurada por internet o fax..
13-07-2009 01:55:41 
Feliciano
Junior
Incorporado: 2009-07-09 10:09:53
Posts: 7
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Traducción jurada por internet o fax

¿Sería válida una traducción jurada por internet o fax?
 Asunto :Formato de las traducciones juradas..
13-07-2009 01:54:34 
Feliciano
Junior
Incorporado: 2009-07-09 10:09:53
Posts: 7
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Formato de las traducciones juradas

Debería la traducción jurada respetar el formato del documento original?
 Asunto :Asociaciones de traducción internacionales..
11-07-2009 10:50:40 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Asociaciones de traductores jurados
Tema : Asociaciones de traducción internacionales

¿Alguien sabría indicarnos las mejores asociaciones de traductores internacionales y sus ventajas?
 Asunto :Re: Traducciones puente de portugués a inglés..
11-07-2009 10:49:21 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Traducciones puente de portugués a inglés

Lo ideal sería encontrar un traductor jurado en ambas combinaciones pero no abundan desafortunadamente. La otra opción es requerirle tal traducción a una agencia de traducción donde habrá mas de un traductor jurado con diferentes combinaciones de idiomas y así obtener una única traducción en tu buzón
 Asunto :Re: Traducciones juradas económicas..
11-07-2009 10:47:47 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Traducciones juradas económicas

 A pesar de existir una lista de precios o tarifas oficiales, depende de cada traductor el hecho de presupuestar su trabajo como mejor lo considere. Las traducciones juradas son costosas en general
 Asunto :Re: Curso online sobre el uso de Trados..
11-07-2009 10:45:08 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Herramientas de traducción
Tema : Curso online sobre el uso de Trados

Personalmente recomiendo un curso sobre Trados presencial, ya que manuales puedes encontrar en internet pero a la hora de entenderlos delante del ordenador no son tan fáciles.

Los precios de los cursos suelen ser caros pero tómatelo como una inversión para tu profesion de traductor

 Asunto :Re: Carrera de traducción e interpretación a distancia..
11-07-2009 10:43:31 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Carrera de traducción e interpretación
Tema : Carrera de traducción e interpretación a distancia

Tengo entendido que sí es posible realizar la carrera de traducción a distancia aunque los exámenes son presenciales. Busca en internet y encontrarás varias cosas al respecto. En cuanto a la convalidación, eso le corresponde a la misma universidad notificártelo, pues las asignaturas han de tener contenido muy similar así  como número de créditos para poder convalidarlas
 Asunto :Re: Salidas profesionales de la carrera de Traducción..
11-07-2009 10:41:41 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Carrera de traducción e interpretación
Tema : Salidas profesionales de la carrera de Traducción

Como respuesta a tu pregunta se me ocurre que las salidas profesionales son las propias de traducción; hacerte autónomo y comenzar a trabajar para clientes propios. También echar tu CV en diferentes agencias de traducción o quizás prepararte como auxiliar de vuelo o trabajos relacionados con los idiomas
 Asunto :Salidas profesionales de la carrera de Traducción..
11-07-2009 10:39:02 
Andrés
Junior
Incorporado: 2009-07-08 13:50:06
Posts: 18
Localización
Foro : Carrera de traducción e interpretación
Tema : Salidas profesionales de la carrera de Traducción

Estaría interesado en saber qué salidas profesionales tiene la carrera de traducción en España
 Asunto :Créditos para ser traductor jurado..
11-07-2009 10:37:58 
Andrés
Junior
Incorporado: 2009-07-08 13:50:06
Posts: 18
Localización
Foro : Carrera de traducción e interpretación
Tema : Créditos para ser traductor jurado

Para poder obtener el título de traductor jurado, qué asignaturas extras o créditos hay que estudiar en la carrera de traducción e interpretación?
 Asunto :Carrera de traducción e interpretación a distancia..
11-07-2009 10:36:33 
Andrés
Junior
Incorporado: 2009-07-08 13:50:06
Posts: 18
Localización
Foro : Carrera de traducción e interpretación
Tema : Carrera de traducción e interpretación a distancia

Me gustaría saber si alguien ha cursado la carrera de traducción e interpretación a distancia y si se pueden convalidar  algunas asignaturas de filología inglesa
 Asunto :Re: Mejores asociaciones de traductores..
10-07-2009 09:34:00 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Asociaciones de traductores jurados
Tema : Mejores asociaciones de traductores

Las asociaciones de traductores pueden funcionar, en algunos casos,  como una especie de seguro profesional y jurídico para los traductores jurados. Si un traductor pertenece a alguna asociación ésta le respaldará en caso de problemas y le mantendrá informado de las últimas novedades en el sector.

Además el traductor contará con más credibilidad a la hora de mencionar que pertenece a ciertas asociaciones aunque no son obligatorias en ningún caso para poder ejercer con profesionalidad.

 Asunto :Re: Validez de la traducción jurada online..
10-07-2009 09:30:33 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Debate general de personas que han contratado servicios de traducción jurada
Tema : Validez de la traducción jurada online

El traductor jurado se  responsabilizará de su traducción no de que el documento que le envíe el cliente sea original o no. En caso de que el documento original no fuera original el cliente estaría llevando a cabo un fraude que más tarde o más temprano se descubrirá, pero que en ningún caso recae sobre el traductor.

Muchas veces el traductor, a través de una nota en su traducción jurada original, menciona la fuente de la copia de la traducción, por ejemplo si el documento fue enviado online, por fax, en mano, etc. Y algunos traductores además envían, junto con su copia original firmada y sellada una copia del documento que el cliente les ha enviado para así no tener problemas de fraude.

 Asunto :Re: Material de preparación del exámen de intérprete jurado..
10-07-2009 09:27:06 
Eloy
Veteran
Incorporado: 2009-07-10 13:22:28
Posts: 45
Localización
Foro : Preparación del examen de intérprete jurado
Tema : Material de preparación del exámen de intérprete jurado

Existen alguna que otra página web con ejemplos de exámene para intérprete juradoa anteriores pero suelen escasear. Lo que sí que se suele encontrar son curso preparatorios tanto presenciales como a distancia especializados en prepararte para tal examen. Suelen durar de 3-6 meses y los precios rondan los 700 euros. Toda una inversión.

Mi recomendación es que busques páginas sobre leyes que estén en ambos idiomas y comiences a leer y practicar mucho. También existen glosarios online que puedes imprimir.

Página # 


Powered by ccBoard