"Servicio de traducción jurada profesional a precios competitivos"

Email: info@jurada.es

 Foro de traducción jurada - JURADA.es :: El trabajo del traductor jurado
Bienvenido/a Guest   
 Asunto :Re: No homologación del título de traducción en Bruselas por ser de.. 06-07-2010 09:51:21 
Maria30
Incorporado: 05-07-2009 14:44:35
Posts: 44
Localización
Asunto :Re: No homologación del título de traducción en Bruselas por ser del plan antiguo (4años)

Es la primera vez que oigo algo semejante, quizá deberías informarte mejor en el ministerio de asuntos exteriores y ver qué se puede hacer al respecto. El sello tendrá validez para las traducciones juradas de tu combinación de idiomas y en cuanto al número de filiación de autónomos supongo que será igual que en España, deberán pagar tu seguridad social y así poder facturar, eso ya depende del país y de las regulaciones de cada uno.

El mismo organismo que te haya notificado que tu título no tiene validez tendrá las respuestas oportunas porque, como tú, habrá más gente, pero ya te digo que nunca antes lo había oido.

 

A ver si alguien más viene con alguna respuesta, pues la situación parece injusta y no me creo del todo que pueda ser así, la verdad.

 Asunto :No homologación del título de traducción en Bruselas por ser del pl.. 06-07-2010 04:46:10 
Diana81
Incorporado: 06-07-2010 09:36:46
Posts: 1
Localización: Bruselas
 
Asunto :No homologación del título de traducción en Bruselas por ser del plan antiguo (4años)

Buenos días,

Tengo unas dudas. Soy traductora jurada en España, aún no he tramitado lo del sello, pero ya tengo el carnet expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. 


El Ministerio de Educación español me ha acreditado los títulos universitarios que tengo para que Bruselas proceda a su reconocimiento, pero resulta que como mis estudios de Traducción son de 4 años y ahora el plan es de 5, en Bruselas me dicen que no es equiparable, y es como si me faltara un año de estudios??? me parece ilógico que me hayan dicho que de esta manera mi diploma no tiene validez...¿a algún traductor le ha pasado ésto? En unos días me voy a mudar a Bruselas, y quería saber si el sello español me valdrá para las traducciones que me salgan aqui.
Lo que tampoco se es si me darán un número de autónomo en Bruselas con esto que me dicen de la validez...

 
Quería también preguntarles si saben de alguna revista, editorial...en definitiva, lugar donde pueda dirigirme aqui en Bruselas y ofrecer mis servicios de traducción/interpretación.
 
Gracias,
Diana

Página #