"Servicio de traducción jurada profesional a precios competitivos"

Email: info@jurada.es

Traductores Jurados Oficiales de España

Interpretes jurados nombrados por el MAEJURADA.es es una empresa de traducción jurada formada por un equipo profesional de traductores jurados de alemán, francés, inglés, italiano y portugués. Nuestra labor consiste en la traducción jurada de la documentación que así lo requiera de forma sencilla, práctica, competitiva y profesional.

Toda la documentación tendrá que ser escaneada y enviada por email a nuestro departamento de traductores jurados,  quienes le remitirán su traducción jurada, debidamente firmada y sellada, a través de correo certificado, a su dirección postal.

Los traductores jurados de JURADA.es son expertos traductores nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España y especializados en la traducción jurada de las diferentes combinaciones lingüísticas con las que contamos. Ofrecen la flexibilidad y calidad requerida en cada trabajo de traducción jurada para que nuestros clientes confíen plenamente en el servicio de traductores jurados del que disponemos.

¿Qué es un traductor jurado?

Un intérprete jurado / traductor jurado es un profesional de la traducción jurada habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España para traducir documentos que así lo requieran de un idioma extranjero a un idioma oficial de España y viceversa. Para ser intérprete jurado previamente se requiere una titulación universitaria en Traducción e Interpretación o, alternativamente, aprobar un examen organizado por el MAE anualmente.

El traductor jurado tiene como labor principal traducir documentación que requiera una traducción jurada además de interpretar en organismos públicos tales como  juzgados, comisarías, notarías etc. para así certificar que la traducción/interpretación es correcta y tiene validez legal.

Todos los documentos traducidos llevarán una certificación sellada y firmada por el traductor jurado.

Nuestro servicio de traductor jurado ofrece las siguientes combinaciones:

Traductor jurado inglés, Traductor jurado francés, Traductor jurado alemán, Traductor jurado portugués, Traductor jurado italiano Traductor jurado rumano, Traductor jurado árabe , Traductor jurado chino.

¿Cuándo necesito una traducción jurada profesional?

Una traducción jurada profesional es la traducción de un documento con validez oficial que está firmado y sellado por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Entre la documentación que exige una traducción jurada profesional se encuentran:

Certificados académicos, certificados de nacimiento y defunción, certificado de matrimonio, diplomas universitarios, certificados de antecedentes penales, contratos, permisos de trabajo, DNI, pasaportes, libros de familia, escrituras, poderes, etc.

En cualquier caso cualquier documento que así lo requiera por razones legales.

El proceso que conlleva la traducción jurada profesional ofrecida por JURADA.es es el siguiente:

  1. Primeramente deberá remitirnos, vía email o correo ordinario, la documentación a traducir.
  2. Una vez aceptado nuestro presupuesto donde detallamos todos los pasos necesarios, procederemos al trabajo de traducción.
  3. Una vez terminado el borrador de la traducción jurada se lo enviaremos por email para su comprobación y seguidamente se lo remitiremos a su dirección postal por correo certificado.

El proceso de traducción jurada suele tardar entre 2-4 días dependiendo del volumen a traducir.

En JURADA.es contamos con un servicio de traducción jurada urgente 24h.

La traducción jurada de inglés suele ser la traducción más común, sin embargo también ofrecemos servicios de traducción jurada en las siguientes combinaciones de idiomas: